Издревле, язык цветов использовался для выражения самых различных чувств — от привязанности и дружбы, до ненависти. Родоначальником этого языка были восточные женщины в турецких гаремах. Они лишены были общения и не смели открывать лица для посторонних. Поэтому, для выражения эмоций они начали использовать цветы. Постепенно это превратилось в знаки, при помощи которых, можно было разговаривать. Любая деталь имела значение. Как преподносить цветы, в какой руке и под каким наклоном держать их, и были ли убраны шипы у роз. В Европу этот язык попал благодаря двум людям — Мэри Уортли Монтегю — жене британского посла в Стамбуле, и Орби де ля Моттре, который побывал при дворе короля Швеции — Карла двенадцатого в Турции. Мэри Монтегю в своих письмах очень красочно расписала необыкновенный язык любовной переписки «селам». Она писала, что можно оскорбить, поссориться, предложить дружбу или признаться в любви — благодаря цветам, траве, фруктам, камням и даже птичьим перьям. После ее смерти эти письма были опубликованы и сделали ее знаменитой. В восемнадцатом столетии было издано немало книг, трактовавших язык цветов. Во времена королевы Виктории во Франции и Англии было очень модно использовать язык «селам». Россия тоже не осталась в стороне. В тысяча восемьсот тридцатом году знаменитый поэт Ознобишин издал книгу «Селам или Язык цветов». Хотя она сильно отличалась от первоначального источника, так как большинство символов в ней отображали общепринятые ассоциации, очень часто придуманные, все же эта книга пользовалась огромным успехом у молодежи. На основе языка цветов Ознобишин создал игру в фанты, дошедшую до наших дней. В девятнадцатом веке также была популярна салонная карточная игра — флирт цветов. Смысл этой игры заключался в разговоре двух людей с помощью карт, на которых были написаны названия цветов. Для всех остальных это были только цветы, но два человека точно знали о чем идет речь.
